Dype ordtak, sitater som har blitt en del av dagligtalen, uttrykk om livet og kjærligheten – det er nok av språklige vendinger å ta av når man vil uttrykke seg. Ofte er det disse vi griper etter når vi vil uttrykke det vi føler, når vi trenger håp og styrke eller når vi vil kaste av oss tungsinn eller sjalusi.

Mange er med på å forme verdensforståelsen vår, andre hjelper oss med å se omgivelsene våre i et nytt lys. Og vi finner dem i alle språk, naturligvis også i portugisisk.

Særegne språklige uttrykk gjør kompleksitetene i forholdet mellom verden og språket vi beskriver verden med, tydelige. De kan ikke nødvendigvis oversettes direkte, men må forstås i sin opprinnelige kontekst. Man kan ikke virkelig forstå et språk uten også å forstå kulturen og samfunnet det har oppstått i og brukes og utvikles i.

For deg som elsker ordtak og visdomsord, her er en introduksjon til viktige og vakre portugisiske uttrykk.

en trikk kjører ned en bakke i en smal, brosteinsbelagt gate i en by
Bli klar til å vandre langs Portugals gater med kjennskap til språkets viktigste uttrykk. (Kilde: Unsplash)
De beste Portugisisk lærerne tilgjengelig
Flavia
Flavia
230kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Bianca
Bianca
150kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Pedro
5
5 (1 Evaluering(er))
Pedro
185kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Lara
Lara
170kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Juliana
Juliana
200kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Janine
Janine
250kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Vemund
Vemund
215kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Flávia
Flávia
200kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Flavia
Flavia
230kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Bianca
Bianca
150kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Pedro
5
5 (1 Evaluering(er))
Pedro
185kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Lara
Lara
170kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Juliana
Juliana
200kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Janine
Janine
250kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Vemund
Vemund
215kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Flávia
Flávia
200kr
/t
Gift icon
1. kurstime gratis!
Start nå

Fordelene med å lære portugisiske uttrykk

Man kommer ikke utenom ordtak og idiosynkratiske uttrykk når man lærer seg et nytt språk. Og jo flere språk man lærer, desto bedre forståelse får man av hvert språks karakter, dets vendinger og særegenheter.

I uformell tale bruker vi hele tiden faste uttrykk, ofte uten å tenke over det. Han er "grønn av sjalusi", noen har "tråkket i salaten", og de "klør etter å komme i gang".

Vi holder oss dessuten ikke til norske uttrykk – vi henter for eksempel fra latin, med "carpe diem" og "deus ex machina", fra fransk, med "oh la la" og "c'est la vie!" og, så klart, en hel masse fra engelsk. Og vi har faktisk også en del portugisiske lånord!

Men er det egentlig så viktig å lære disse uttrykkene, spør du kanskje. Gjør ikke de faste vendingene at språket blir platt og klisjéfylt?

De kan gjøre det, men de er også et godt utgangspunkt for språklig lek. For ikke å nevne at det er viktig å kjenne til vanlige uttrykk for å være i stand til å forstå hva din portugisiske samtalepartner snakker om! Det er mange grunner til å bruke ordtak og faste vendinger, blant annet

  • å oppmuntre noen til å se en sak fra et nytt perspektiv
  • å blomstre i sosiale sammenhenger med vidd og veltalenhet
  • å gli inn blant språkets morsmålsbrukere

Som du ser, er det mange grunner til å lære seg et språks viktige uttrykk.

Du kommer til å komme over en rekke portugisiske uttrykk ikke bare i samtaler, men også i media – uansett om du setter på en sang, åpner en bok eller starter en TV-serie, har vendingene lurt seg inn. De er tross alt en naturlig og ofte ubevisst del av språkbruken vår. Men ofte er det ikke uttrykkene man lærer først på språkkurset. Som regel lærer man dem over tid, på en mer organisk måte.

Det portugisiske språket er fullt av sitaterspråklige uttrykk, ordtak og aforismer. En oversettelse kan gi deg en grei forståelse av hva som sies, men for å forstå dem fullt ut, må du snakke, høre og lese portugisisk i en portugisisk kontekst, gjerne i interaksjon med en som har språket som sitt morsmål.

et langbord i en restaurant, folk drikker og spiser og snakker
En av de beste måtene å lære disse aspektene av språket på, er å snakke med portugisere eller brasilianere. (Kilde: Unsplash)

Vi har hentet frem den alternative ordboka, den boka der du finner ord og uttrykk som går langt forbi ukedagene, "obrigado!" og oppstyltede, forhåndsformulerte dialoger. Her finner du portugisiske uttrykk slik de faktisk brukes.

Vanlige portugisiske uttrykk

Her er noen vanlige uttrykk, eller "ditados", som du fort kan støte på dersom du holder på å lære deg brasiliansk portugisisk:

  • Como cú e calça: "å være som rumpe og bukse", om personer som er nære hverandre
  • Jogar merda no ventilador: å kaste avføring på vifta
  • Se contentar com pouco: å ta til takke med lite
  • Colhe-se o que se planta: man høster det man sår
  • Meio pedra, meio tijolo: "halvt stein, halvt murstein", verken fisk eller fugl

I europeisk portugisisk vil du kanskje støte på disse uttrykkene:

  • Cair de cara no chão: å falle med ansiktet i bakken
  • Em dinheiro vivo: (å betale) med levende penger
  • Fora de serie: "utenfor serien", eksepsjonell
  • Uma got de água no mar: en dråpe i havet
  • Riso amarelo: "gul latter", en hul latter
  • O menos de minas preocupações: den minste av bekymringene mine

... og dette er bare en liten smakebit.

Kjennskap til portugisiske uttrykk vil naturligvis ikke gjøre at du automatisk snakker språket flytende, men det vil hjelpe deg med å føle deg mer hjemme i det portugisiske språket. Ikke minst vil du lære litt om portugisisk (eller brasiliansk!) kultur på veien.

Bli kjent med kulturen gjennom litteratur

Om noen foreslo at du skulle finne frem en portugisisk roman og lese den, ville du kanskje begynne å le. Men har du en grunnleggende forståelse av språket, er det faktisk en veldig god idé! Lesing er en fantastisk måte å fordype seg i et språk på, å støte på kjente ord i en ny kontekst og lære masse om hvordan det portugisiske språket lever og brukes. For ikke å nevne at du kan lære uten at det føles som en undervisningstime, men derimot en hyggestund med en god bok.

nærbilde av en bokside med et dikt på portugisisk
Litteratur introduserer deg for både vakker og kreativ språkbruk, og mange uttrykk kommer nettopp herfra. (Kilde: Unsplash)

Du kan også lese aviser, om du ønsker kortere bruddstykker eller bare er mer interessert i aktuelle hendelser enn fiksjon. Språket i avisartikler er imidlertid ofte mer begrenset enn språket i en roman.

Portugisiske korte tekster for nybegynnere

Om du ikke har kommet så langt i språklæringen enda, foreslår vi ikke at du plukker opp en mursteinroman. Det er krevende å lese et språk man ikke kan godt, og det er derfor ofte bedre å velge kortere tekster. Velg for eksempel et par noveller. Dette er også en god måte å bli kjent med forfattere du aldri har hørt om før.

Vi har funnet frem noen portugisiske tekster som passer perfekt for deg som nettopp går i gang med å lese litterære tekster på portugisisk:

  • "Am I small?" (Sou pequena?): Barnebok med bilder på portugisisk og engelsk
    Skrevet av Phillip Winterberg (forfatter) og Nadja Wichmann (illustratør)
    En sjarmerende, illustrert barnebok som handler om en liten jente som prøver å finne ut om hun er så liten som hun tror. På sin vei snakker hun med de forskjellige dyrene hun møter, og hun kommer frem til et overraskende svar på spørsmålet sitt. Boka er, ikke overraskende, skrevet for ung lesere, noe som gjør den mer tilgjengelig for dem som fremdeles har mye (brasiliansk) portugisisk igjen å lære.
  • The Life of Cleopatra – Bilingual Book (Portuguese-English)
    Redback Books og Bilingual Planet
    Nok en bok på både engelsk og portugisisk, noe som gjør at du slipper å bla opp i ordboka hver gang du støter på et ukjent ord. Denne boka har en autentisk moderne tone, og passer godt for deg som lærer deg europeisk portugisisk. Historiene sprøyter inn hverdagsspråk i fortellingen om den legendariske Kleopatra og gir deg et nytt blikk på den kjente skikkelsen. Språket er i stor grad muntlig, og reflekterer en moderne portugisers måte å snakke på.

Portugisiske fabler

Med en fabel eller et folkeeventyr fra Portugal kan du reise tilbake i tid og bli kjent med en fortidig versjon av landet. Eventyrene er naturligvis ikke realistiske i seg selv, men de forteller likevel mye om tiden de oppstod i, ikke minst når det gjelder synet på moral, på kjønn og hva som er et godt og rettskaffent liv.

Noen eksempler er:

  • Peiskatten, den portugisiske versjonen av Askepott
  • Den rike broren og den fattige broren
  • Eselet til oljeprodusenten
  • Skomakeren i Burgos

Om du velger å lære portugisisk på nett, kan du velge mellom Portugal- og Brasil-varianten. Du kan også se etter en lærer i nærheten av deg, for eksempel ved hjelp av Superprofs stedsspesifikke søkefunksjon.

>

Plattformen som kobler privatlærere og elever

Første kurstime gratis

Likte du denne artikkelen? Vurder den!

5,00 (1 vurdering(er))
Loading...

Åshild

Jeg liker bøker, kunst og turer i skog og mark. Planene mine for nær fremtid er å lære meg spansk og å dyrke mine egne grønnsaker.