Engelske høflighetsfraser er en sentral del av å kunne uttrykke seg korrekt og bli godt forstått, spesielt i formelle situasjoner. Enten du er i et jobbintervju, møter nye mennesker, eller bestiller mat, er det viktig å ha oversikt over vanlige engelske høflighetsfraser og uttrykk.
Å snakke engelsk handler ikke om å uttale alle ord perfekt eller å ikke ha noen aksent.
Her skal vi gå gjennom nyttige ord og uttrykk på engelsk, samt gi tips om hvordan du bedre kan mestre kommunikasjon på engelsk.
Hva mener vi med en samtale?
Vi møter samtaler hver eneste dag. Enten det er korte samtaler med forbipasserende, lange diskusjoner med venner og familie eller noe midt imellom, handler det om å kommunisere med andre. Selve idéen om en samtale er i hovedsak den samme uansett hvilket språk du snakker, men det som endrer seg er ordene og uttrykkene du bruker.

Å føre en samtale på engelsk eller et annet språk handler om kommunikasjon med kombinasjonen å snakke og lytte. De fleste av oss er sosiale vesener som trenger å snakke med og bli snakket til av våre medmennesker gjennom hele livet. Så når vi drar til utlandet og befinner oss i et engelsktalende land, er det viktig å gjøre det samme.
Det å måtte spørre om veien, bestille mat eller bare snakke om været med en fremmed er veldig vanlige situasjoner du kan møte på – og en fin måte å øve på engelskuttalen din!
Nyttige ord og uttrykk på engelsk
For å mestre samtaler på engelsk, er det viktig å kjenne til vanlige ord og uttrykk som brukes i dagligtalen. Her følger en oversikt over fraser og idiomer du kan møte ofte, samt hvordan disse kan brukes i ulike sosiale og profesjonelle situasjoner.
Slik kan du hilse og innlede en samtale
«How are you?» brukes som en formell eller uformell måte å hilse på noen. Svaret forventes ofte å være positivt, som «I'm fine, thank you» eller «I'm doing well, thanks».
Ulike høflighetsfraser på engelsk
«Please» og «thank you» er essensielle i engelskspråklige samtaler. Å si «please» når du ber om noe og «thank you» når du mottar noe anses som en grunnleggende høflighet.
Avslutte en samtale og si farvel
«Take care» og «See you soon» brukes ofte som en uformell måte å avslutte en samtale på. Dette viser at du setter pris på samtalen og ønsker personen godt.
Uttrykk for når du møter nye mennesker
I engelsk kultur er dette mer en høflighetsfrase enn et faktisk spørsmål med interesse om hvordan du har det. Det forventes at du svarer noe positivt, som eksemplene over. I tillegg er det viktig å legge merke til at alle svarene avsluttes med «thank you» eller «thanks» (takk). Dette er igjen en høflighetsfrase på engelsk hvor det er forventet at du takker for spørsmålet.
I amerikansk kultur brukes «how are you» blant annet som en høflig hilsen mellom fremmede, for eksempel i en butikk, og du trenger da ikke besvare hvordan du har det. Det rekker i mange tilfeller å gi et «hello» tilbake. Du kan lære mer om det gjennom et engelskkurs Oslo sammen med en privat engelsklærer.

Engelske idiomer du bør kjenne til
Engelske idiomer er uttrykk som ikke alltid gir mening direkte oversatt, men som er vanlige i hverdagslige samtaler. Disse idiomene kan være utfordrende, men å lære noen av de mest brukte kan være svært nyttig. Her er noen eksempler på idiomer du kan møte i engelsk dagligtale:
- «Under the weather»: Dette betyr å føle seg litt syk eller utilpass.
- «Once in a blue moon»: Et uttrykk for noe som skjer veldig sjeldent.
- «Beat around the bush»: Dette betyr å unngå å komme til poenget.
- «Spill the beans»: Betyr å avsløre en hemmelighet.
- «You can say that again»: Som idiom betyr ikke dette at du skal gjenta deg, men at det du sa er veldig sant (som i «det har du helt rett i»).
Mestre engelske samtaler med nyttige fraser og uttrykk
Å kunne samtale på engelsk handler ikke bare om grammatikk og ordforråd, men også om å kjenne til og bruke fraser og uttrykk som er naturlige i engelske samtaler. Ved å praktisere disse uttrykkene vil du ikke bare forbedre flyten i samtalene dine, men også virke mer høflig og autentisk.
- «What's up?»: Et uformelt uttrykk for å spørre hva som skjer for øyeblikket eller hvordan noen har det.
- «Here you are!»: En måte å si vær så god når du gir noe, eller som brukes for å beskrive når du finner noen du har lett etter.
- «You know/ you see»: Dette brukes ofte som en overgang i begynnelsen eller slutten av en setning. Det brukes til å bekrefte at personen har forstått deg, selv om du ikke forventer svar når du sier det (personen vil kanskje nikke).
- «Does that make sense (to you)?»: Det er en måte å vite om dere begge deler samme synspunkt og er på samme side.
- «By the way»: Dette injiserer urelatert informasjon i samtalen, «forresten ...».
- «Anyway»: Det er en overgang å endre emne eller å avslutte samtalen, «uansett ...».
- «Lovely/wonderful/amazing»: Ulike positive adjektiver som betyr «så hyggelig/fint».
- «It is up to you»: Betyr at du må bestemme hva du enn det er snakk om, «det er opp til deg».
- «See you (later/soon)»: Det er som å si farvel og er en måte å forlate en samtale på, «vi sees (senere)».
- «Oh wow/oh dear»: to små uttrykk for å beskrive overraskelse. I det første tilfellet er det en positiv overraskelse («oi så flott!»), i det andre er det en dårlig overraskelse («å nei»).
- «Take care (of yourself)»: Et uttrykk som ofte sies på slutten av en samtale, som bokstavelig betyr «vær forsiktig/ta vare på deg selv», men brukes mer som et høflighetsuttrykk.
- «Have a good day/trip/ holiday»: Et ønske om godt og lykke til (ha en god dag/tur/ferie)
Denne listen er ikke helt fullstendig, men gir noen eksempler du kan møte på. Den beste måten å bli vant med disse uttrykkene og lære enda flere er faktisk å ha samtaler så ofte som mulig. Det føles kanskje ikke så komfortabelt i starten, men jo mer du snakker, jo mer naturlig vil det bli. Ordforrådet vil vokse og du vil både forstå og prate bedre og bedre.
Vær så snill og takk er høflighetsfraser på engelsk
Som allerede nevnt, er høflighet en stor del av engelsk kultur og det er veldig vanlig med bruk av høflighetsfraser. To av de mest brukte som det er viktig å kjenne til er «please» (vær så snill) og «thank you» (takk). Disse brukes i en rekke sammenhenger, i alt fra samtaler med venner til på restaurant eller bussen. Flere engelske høflighetsfraser kan du lære ved å f.eks. ta et engelsk kurs i Trondheim.
Å lære å bruke disse som en naturlig del av samtalene dine kan virke unaturlig i starten, men er en veldig viktig ting å lære tidlig for å vise høflighet og utføre naturlig kommunikasjon. Generelt kan vi si at engelsk gjerne bruker mer høflighetsfraser og gjerne er «et mer høflig språk» enn norsk.
Vi nordmenn kommuniserer ofte ganske direkte, mens engelskmenn har en høfligere tilnærmelse. For eksempel på restaurant vil vi nordmenn gjerne si «jeg vil ha en kaffe, (takk)» eller bare «en kaffe, (takk)», mens vi på engelsk ofte møter fraser som:
- «Would it be possible to ... (please)?»
- «May I (please) have ... ?»
- «Would you mind ... (please)?» osv.
Direkte oversetting kan ødelegge betydningen
De fleste nordmenn behersker et godt grunnlag i engelsk, men det er likevel vanlig at vi gjør ulike feil som en engelskmann ikke ville gjort. Dette er ofte grunnet at vi tenker på norsk og prøve å kommunisere likt med engelske ord uten å tenke over hvordan det er naturlig å prate på engelsk.
I noen tilfeller kan for direkte oversettelser gjøre det utfordrende å forstå hva vi prøver å uttrykke, og i andre tilfeller kan det resultere i klare feil. Det finnes blant annet ord som er veldig likt norsk i noen kontekster (som «klokke» = «clock»), men ikke alltid fungerer som på norsk (for eksempel «hva er klokken?» er «what time is it?», ikke «what is the clock?»).
Det er derfor viktig å lytte til engelsk og lære seg hvordan ulike ord brukes riktig i ulik kontekst. Det vil være viktige forberedelser før en prøve elle eksamen i engelsk. Husk generelt at engelsk har mange flere ord enn norsk, så det kan være at flere ord brukes til å beskrive noe vi på norsk kun bruker ett ord til.
Kombinasjonen av verbal kommunikasjon og kroppsspråk
I samtale med andre er det viktig å vite hvordan man er høflig i både verbal og ikke-verbal kommunikasjon. Sammenlignet med norsk er høflighet en mye viktigere del av engelsk språk og kultur. Høflighet er en avgjørende del av det engelske språket, spesielt i formelle situasjoner hvor du ikke kjenner personen. Mens årsaken til samtalen er den samme over hele verden, kan måten å uttrykke seg på være forskjellig avhengig av kultur.
Det er viktig å kjenne til i ulike scenarioer, som for eksempel ved et jobbintervju på engelsk så vel som en mindre formell setting i et engelsktalende land.
Mens samtale ofte blir tenkt på som noe verbalt, er kroppsspråk minst like viktig. Hvis du for eksempel går opp til noen og sier «hello, pleased to meet you» mens du himler med øynene, kommuniserer dette et helt annet budskap sammenlignet med noen som sier det samme mens de smiler.

Ord og kropp kombineres i samtalen og kommuniserer sammen. Dette er grunnen til at når du kommuniserer, må du fokusere på at kroppen og ordene dine uttrykker det samme slik at du gir et autentisk og klart budskap for de du snakker til. Her kan kanskje et engelsk kurs med en erfaren privatlærer hjelpe deg.
Hvordan øve på samtaler på engelsk?
For å lære å snakke engelsk, bør du snakke så mye som mulig. Prøv ditt beste for å ha samtaler med personer som har engelsk som morsmål. Å finne noen du kan ha jevnlige samtaler med er fantastisk øving.
Du kan også øve hjemme ved å se originale TV-serier med engelske undertekster og høre på lydbøker, radio, musikk og podcaster på engelsk. Lytt etter og gjerne skriv ned nye termer, fraser og uttrykk etter hvert som du lærer dem.
Du kan også få hjelp av en engelsklærer i privat- eller gruppetimer. Du kan da bruke deler av kurset til samtaler og retting av feil. Du kan også jobbe i par med venner eller familiemedlemmer som også ønsker å forbedre engelsken sin. Skype er også et flott virtuelt miljø for å lære et språk med folk fra hvor som helst i verden. Her kan du finne privatlærere som tilbyr engelskkurs på nett.
Mange engelskmenn er også ute etter å lære norsk. Finn engelsktalende på en språkapp som Babbel eller sosiale nettverk som Facebook-grupper, og avtal å møtes en eller to ganger i uken for å snakke delvis på engelsk og delvis på norsk. Denne typen språkutveksling er virkelig verdifull.
Å ta i bruk noen eller alle disse læringsteknikkene kan raskt ta deg fra et nybegynner- eller middels nivå til avansert nivå. I tillegg vil du få mange nye venner på veien. Det eneste spørsmålet som gjenstår er: er du klar for å ta en prat for å forbedre dine muntlige engelskferdigheter?
When someone at the end of a conversation says take care What doe s it imply ?
Hello,
«Take care» at the end of the conversation is a common way to wish someone well when you say goodbye. It is regarded as polite, and is used in most english speaking countries.
Very g ood
Thank you